Закрыть ... [X]

Как сделать имя и фамилию на английском языке

Русские слова (например, Василий Чапаев)       английскими буквами (Vasiliy Chapayev)   Подождите…

Он-лайн сервис: транслитерация текста - написание русских символов латиницей.

Примеры написания русских имен по-английски (латиницей):
Агафья — Agafia
Агафон — Agafon
...
подробнее >>

 

При заполнении регистрационных форм, анкет, оформлении разного рода документов (например, загранпаспорта или визы) приходится писать свою фамилию, имя, адрес латинскими (английскими) буквами. Данный сервис позволяет автоматизировать перевод (транслитерацию) русских букв в английские.

Как правильно написать фамилию и имя по-английски? Как правильно назвать русский сайт английскими буквами? Существуют различные системы или правила транслитерации имен и фамилий (транслитерация русских слов). В их основе лежит процесс простого замещения букв русского алфавита на соответствующие буквы или сочетания букв английского алфавита (см. таблицу ниже). Различие между системами транслитерации имен и фамилий наблюдается при переводе некоторых букв, например Е, Ё, Ъ, Ь и дифтонгов (сочетаний гласной буквы и Й).

  А — A   К — K   Х — KH Б — B   Л — L   Ц — TS (TC) В — V   М — M   Ч — CH Г — G   Н — N   Ш — SH Д — D   О — O   Щ — SHCH Е — E, YE   П — P   Ъ — Ё — E, YE   Р — R   Ы — Y Ж — ZH   С — S   Ь — З — Z   Т — T   Э — E И — I   У — U   Ю — YU (IU) Й — Y (I)   Ф — F   Я как сделать имя и фамилию на английском языке — YA (IA)

Для того чтобы перевести английские буквы в русские вставьте текст в верхнее поле ввода и нажмите кнопку "Сделать". В результате в нижнем поле ввода получится перевод русского текста в транскрипт (русские слова английскими буквами).

Примечание. С 16 марта 2010 года при оформлении загранпаспорта используются новые правила транслитерации кириллицы для русского алфавита. Результат может не совпадать со старым именем, например, на пластиковой карте. Чтобы имя в загранпаспорт вписали правильно (как раньше), то есть, чтобы оно совпадало с именем на кредитке или водительских правах, нужно дополнительно подавать соответствующее заявление. Пример: Юлия по новой системе будет Iuliia, скорее всего вы захотите Julia или Yuliya (что, на мой взгляд, благозвучнее).

При оформлении водительских прав используется отличная от загранпаспорта система транслитерации, похожая на систему для визы США. По желанию владельца записи латиницей в водительских удостоверениях могут дублироваться из загранпаспорта.

Ссылки по теме:

С радостью приму пожелания, замечания и постараюсь ответить на вопросы :)


Источник: http://www.fotosav.ru/services/transliteration.aspx


Рекомендуем посмотреть ещё:



Письмо в отель на английском языке с просьбой Фото все из пластика своими руками



Как сделать имя и фамилию на английском языке Предлоги времени в английском языке: at, in, on
Как сделать имя и фамилию на английском языке Fotosav. Русские имена фамилии по-английски
Как сделать имя и фамилию на английском языке Не получается оформить заказ с Aliexpress
Как сделать имя и фамилию на английском языке MoeTV. org Хороший портал о кино
Как сделать имя и фамилию на английском языке Логины и Пароли
Как сделать имя и фамилию на английском языке KMPlayer скачать бесплатно. Последние
Как сделать имя и фамилию на английском языке Portotecnica официальный дилер в Москве Портотехника-рус
Как сделать имя и фамилию на английском языке Винтовые сваи своими руками Чертежи
Женские стрижки на короткие волосы 2017 (100 фото) Игры Гравити Фолс онлайн - играть бесплатно Как правильно писать: тристо или триста рублей? Как сделать гистограмму с накоплением Как сделать фото цветным в Фотошопе Керрия японская одна из рода. Посадка, размножение, уход Мумия (1999) смотреть онлайн или скачать фильм через

ШОКИРУЮЩИЕ НОВОСТИ